Thứ Hai, 30 tháng 7, 2012

Binh pháp Tôn Tử: ”DÙNG BINH HƯ THỰC" (ST: Vũ Diệu)

 (4)- Mưu lược dùng binh của Tôn Tử - Thiên thứ sáu: ”DÙNG BINH HƯ THỰC".
Tôn Tử viết :
Phàm đến chiến địa trước đợi địch là chiếm đượcthế chủ động an nhàn . Đến chiến địa sau để ứng chiến với địch là lâm vào thế mệt mỏi. Vì thế, người chỉ huy tác chiến giỏi là người có thể điều khiển quân địch chứ đừng để quân địch điều khiển mình .
Khiến được quân địch phải đến nơi ta làm chủ trước làkết quả của việc dùng lợi nhỏ để nhử địch. Khiến được địch không thể đến nơi nó muốn đến là do ta ngăn cản được nó. Do thế , địch đang nghỉ ngơi, ta phải làm cho chúng mệt. Địch đang đầy đủ lương thảo ta phải làm cho chúng đói khát . Địch đóng trại yên ổn ta phải làm cho chúng di chuyển; đó là vì nơi ta tấn công, địch ắt phải đến ứng cứu.


Quân ta đi được ngàn dặm mà không mệt mỏi là do ta đếnnhững nơi không bị địch ngăn trở . Ta đánh mà chắcthắng là do ta tấn công vào nơi mà địch không có cáchgì phòng thủ . Ta phòng thủ vững chắc là do ta biếttrước nơi sẽ bị địch tấn công .
Ngườigiỏi tiến công là người có thể làm cho địch khôngbiết nơi mà phòng thủ . Người giỏi phòng thủ là ngườicó thể làm cho địch không biết phải tiến công vào nơinào . Vi diệu , vi diệu đến mức vô hình . Thần kỳ ,thần kỳ đến mức vô thanh . Vì thế mà ta có thể nắmvận mạng quân địch trong tay . Ta tiến công mà địchcản không nổi vì như ta tiến vào chỗ không người . Tathoái lui mà địch không đuổi theo vì ta hành động maulẹ , địch không đuổi kịp . Bởi thế , khi ta muốnđánh thì dù địch có hào sâu luỹ cao cũng phải ứngchiến với ta vì ta đánh vào nơi buộc địch phải ứngcứu . Ta không muốn đánh thì vạch đất mà phòng thủ ,địch không thể đến đánh ta vì ta làm cho chúng phảiđổi hướng tiến công .
Takhiến địch phải lộ thực lực mà ta thì vô hình do đóta có thể tập trung binh lực , còn địch thì phân tánlực lượng . Ta tập trung binh lực ở một nơi mà địchthì phải phân tán lực lượng ở mười chốn tức là tadùng mười đánh một ( địch không chết cũng chột …vìbị đánh hội đồng ), như thế là quân ta đông , quânđịch ít , lợi thế nghiêng hẳn về phía ta . Dùng nhiềuđánh ít , tương quan lực lượng giữa ta và địch nhưthế rõ ràng là ta thắng .  Nơi ta muốn tiến công địchkhông thể biết . Không thể biết ắt địch phải bốtrí phòng thủ nhiều nơi . Phòng thủ nhiều nơi thì quânsố của địch bị phân tán do đó nơi ta cần tiến côngsẽ có ít quân địch .  Địch giữ được mặt tiền (tức chính diện ) thì mặt sau mỏng yếu . Giữ đượcbên trái thì yếu mỏng bên phải . Binh lực địch mỏnglà do chúng phải phòng thủ khắp nhiều nơi . Binh lực tadồi dào là do ta bắt địch phải phòng thủ nhiều chỗ… ( còn nữa )
Kỳsau giới thiệu tiếp.
VũDiệu sưu tầm .

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét

Viết nhận xét, nếu chưa đăng kí, bạn có thể ghi tên mình (hoặc nickname) và xuống mục "Chọn 1 nhận dạng" nháy vào "Ẩn danh" rồi xuất bản nhận xét.